mercoledì 30 ottobre 2013

Japanese cotton tofu-cake (ou gateau au fromage blanc sans fromage blanc!)





photography by Valeria Viero
  Ve la faccio breve: ho la fortuna (o sfortuna) di avere la mia scrivania proprio dietro a quella che in ufficio è stata definita "area cake" (ovvero il ripiano dove abitualmente si ripongono i dolci che ci pappiamo in pausa caffé)...


I'll make a long story short: I have the chance (or misfortune) to have my desk right behind what we have defined "cake area" in the office (it is the place where we put cakes, sweets, etc. that we gobble up during coffee break)...

Je vous la fait brève: j'ai la chance (ou pas) d'avoir mon bureau juste derrière ce qu'on a défini la "zone gâteaux" (il s'agit de l'endroit où, au boulot, on pose les gâteaux, tartes, etc. dont on raffole à la pause-café)...




E lo scorso lunedì la mia collega ha pensato bene di iniziare la settimana con un doppio cheesecake: uno tradizionale e uno "alla giapponese" che le avevo fatto scoprire poco tempo fa. Non sazia di quello che ho potuto mangiare in ufficio (sono così dannatamente golosa L) ho dovuto farne uno una volta tornata a casa, ma la mia coscienza mi ha spinto ha creare la versione a basso indice glicemico...

Last Monday my colleague has thought to start the week bringing a double cheesecake: the traditional one and the Japanese version I made her discover a few time ago. Not completely satisfied (in terms of quantities... I am so damn gourmand L ) with what I had at work I felt I had to make one at home, but my conscious pushed me to create the low glycemic index version of this cake...

Lundi dernier ma collègue a pensé bien de démarrer la semaine avec un double cheesecake: un traditionnel et un à la japonaise, que je lui avais fait découvrir il y a peu de temps. Pas complètement satisfaite (de la quantité...je suis tellement gourmandeL ) de ce que j'avais eu au bureau, j'ai été obligé d'un faire un, mais ma conscience m'a poussé à créer la version à bas indice glycémique...


photography by Valeria Viero



La ricetta è modificata a partire dalle seguenti versioni: quella del cavoletto e quella di Clea. Se non utilizzate la farina di cocco come nella ricetta potete diminuire la quantità di latte (la farina di cocco è molto "assorbente"). 

The recipe is modified and inspired by these: the one of cavoletto and the one of Clea. If you do not use coconut flour as in my recipe, you can decrease the quantity of milk (since coconut flour is very "absorbent").

La recette est modifiée à partir de posts suivants: ce de cavoletto et ce de Clea. Si vous n'utilisez pas la farine de coco comme j'ai fait dans ma version, vous pouvez diminuer la quantité de lait (car la farine de coco est très "absorbante").


Ho scoperto da poco l'esistenza dello zucchero di cocco, dopo aver acquistato il libro "Mes bons desserts aux sucres naturels", se desiderate maggiori informazioni vi consiglio questo interessantissimo blog : saines gourmandises! 
 


I have only recently discovered the coconut flour sugar, after I bought the book "Mes bons desserts aux sucres naturels"; if you wish to have more information about coconut sugar I suggest visiting this interesting blog: saines gourmandises!

J'ai découvert tout récemment le sucre des fleurs de coco, lors que j'ai acheté le livre "Mes bons desserts aux sucres naturels", si vous désirez plus d'information concernant cet alternative au sucre je vous conseille de visiter ce blog super-intéressant: saines gourmandises! 

Nessun commento:

Posta un commento