giovedì 28 novembre 2013

CCTK mousse!


photography by Valeria Viero

Mi rallegro nel vedere che nella blogosfera dilaga il virus delle preparazioni senza zucchero/vegane/naturali e chi più ne ha più ne metta! :-)
Ieri dopo aver visto il post di Babs (che a sua volta si è ispirata a quello di Chiara) non potevo non provare (modificandola, ovviamente) la sua ricetta di bounty mousse.
Vi presento quindi la CCTK mousse: cioccolato-cocco-tofu-kuzu mousse!

I am very happy to see that in the food blogs’ world there is a virus spreading over: the one of sugar-free/glute-free/veggie/natural/whatever recipes! J
Yesterday, after seeing Babs’ post (in turn, inspired by Chiara) I could not resist to the temptation of trying (obviously modifying it) her “bounty” mousse.
So, I introduce you CCTK mousse: chocolate-coconut-tofu-kuzu mousse!

Je suis ravie de voir que dans la blogosphère il y a un virus qui se répand : celui  des recettes sans sucre/sans gluten/végétaliennes/naturelles et tout ce que vous voulez ! J
Hier, quand j’ai vu le post de Babs (et elle à son tour s’était inspirée à celui de Chiara) je n’ai pas pu résister à la tentation d’essayer (en la modifiant, bien évidemment) sa « bounty » mousse.
Je vous présente donc la CCTK mousse : chocolat-coco-tofu-kuzu mousse !

lunedì 25 novembre 2013

Alla cugina non piacque la cugina: eccovi la Tarte Tatin (quella vera!)


photography by Valeria Viero
Il mio post precedente sulla cugina (di campagna) della Tarte Tatin ha scatenato reazioni destato interesse (... si perchè bisogna vedere il bicchiere mezzo pienoJ): mia cugina ha prontamente richiesto la versione originale, e un'amica, amante di dolci alle mele – abbiamo tutti un lato oscuro, mi ha lanciato una sfida.
Eccola qua, quindi, la vera Tarte Tatin! ...dedicata alle due M...


My post about the (country) cousin of Tarte Tatin has incited some reactions aroused interest (…yes, because it is important to look at the bright side of a situationJ): my cousin has soon asked me the original version of the tart, and a friend, keen of apples cakes – everyone has a dark side, challenged me.
So, here it is, the real Tarte Tatin! ...dedicated to the two M…

Mon post sur la cousine (de campagne) de la Tarte Tatin a déclenché des réactions éveillé de l’intérêt (…eh oui, il faut voir le verre à moitié pleinJ) : ma cousine m’a toute suite demandé la version originale de la tarte, et une amie, qui aime les gâteaux aux pommes – nous avons tous un côté obscur, m’a défié.
Donc, la voilà la vraie Tarte Tatin ! …dédiée aux deux M…

 

giovedì 21 novembre 2013

...come un Twix ®


photography by Valeria Viero

No, non ho sbattuto la testa, avete capito bene: un biscotto Twix®! Ovvero un biscotto frollo tipo shortbread scozzese ricoperto di una crema al caramello e immerso nel cioccolato...si, perchè le regole sono fatte per essere infrante (mmm non proprio, e soprattutto non ditelo a mia figlia J). Comunque ogni tanto bisogna concedersi un puro piacere, e visto che dai prodotti confezionati non ricavo mai una gran soddisfazione, ho deciso di fare i Twix® in casa.

No, I didn’t fall on my head, you understood it right: a Twix®! I mean a biscuit finger, topped with caramel and coated in chocolate…yes, because rules are made to be broken (well not really, or at least don’t tell my daughter J ). Sometimes you should grant yourself a pure pleasure, and since I don’t get any satisfaction from industrial confectionary products, I decided to make Twix® at home.

Non, je ne suis pas tombée sur ma tête, vous avez bien compris: un biscuit Twix® ! C’est-à-dire un biscuit type shortbread écossais, recouvert de caramel et enrobé de chocolat…oui, parce-que les règles sont faites pour être rompues (bon, pas vraiment, et surtout ne le dites pas à ma filleJ). Parfois il faut se s’accorder un pur plaisir, et puisque je ne tire jamais une grande satisfaction des confiseries industrielles, j’ai décidé de faire le Twix® maison.

martedì 19 novembre 2013

La cugina (di campagna) della Tarte Tatin


photography by Valeria Viero
Premetto che non sono fan dei dolci alle mele, sarà che ne esistono a migliaia e a me sembra che si assomiglino tutti, sarà che banalizzo e non so apprezzare la semplicità e classicità delle torte alle mele.... Fatto sta che ne salvo solo due: l'apple pie e la tarte Tatin. Denominatore comune: la quantità esagerata di mele che contengono, perchè in fondo se torta alle mele dev'essere allora che mele siano (tante!).

I must say first of all that I am not a fan of apple tarts, maybe because there are thousands and they all taste almost the same to me, maybe because I trivialize  and I cannot appreciate the simplicity and classical nature of an apple tart… I only “save” two of them: apple pie and tart Tatin. Common denominator: the huge amount of apples used in these recipes, because if it has to be an apple tart, then it should have apples (lots of!).

Je dois admettre que je ne suis pas fan des gâteaux et tartes aux pommes, peut-être parce-que il y en a à milliers et pour moi elles se ressemblent toutes (oui je sais je n’y comprends rien!), peut-être parce-que je banalise et je ne sais pas apprécier la simplicité e l’esprit classique d’une tarte aux pommes… Mais bon, j’en sauve deux : l’apple pie et la tarte Tatin. Dénominateur commun : la quantité importante des pommes que ces deux recettes contiennent, car si tarte aux pommes  doit être, alors que pommes (beaucoup) soient.

mercoledì 13 novembre 2013

Coconut & chocolate chip cookies


photography by Valeria Viero
 Niente chiacchiere oggi, solo una ricettina facile, golosa e "sana"...per la serie vogliamoci bene.

No small talk today, only an easy and simple recipe, gourmet and "healthy"...because we worth it love ourselves.

Pas de bavardages aujourd'hui, juste une recette simple, facile, gourmande et "saine"... parce-que nous le valions bien nous aimons.

lunedì 11 novembre 2013

Le chocolat en version "zéro culpabilité"

   
photography by Valeria Viero


E stato un week-end intenso, uno di quelli di riordino e ripristino degli spazi (comincio ad avere qualche dubbio sull’importanza del disordine, anche se Sebastiano mi aveva quasi convinta). Avevo quindi decisamente bisogno di una dolcezza, ma dato il calo di attività sportiva proporzionale all’aumento della pigrizia (è colpa del tempo, non mia) non ho potuto che fare un “moelleux” a basso indice glicemico! Basso l’IG, alta la soddisfazione!

It was an intense week-end, one of those devoted to reorganization, space clearing and order (after this week-end I really start to doubt about the importance of disorder and confusion, even if Sebastiano nearly convinced me ;-)). After this I definitely needed a sweet to comfort me. But since my sport activities have decreased importantly, nearly as much as my laziness has increased (it’s the weather’s fault, not mine) I could only make a low glycemic index version of chocolate “moelleux”. Low GI, High satisfaction!

C’était une fin de semaine intense, un de ceux dédié à l’ordre et au rangement (après ça je commence vraiment à douter de l’importance de la confusion et du désordre, même si  Sebastiano m’avait presque convaincue). J’avais donc besoin d’une douceur pour me réconforter, mais étant donné la baisse de mon activité sportive, proportionnelle à l’augmentation de ma fainéantise (c’est la faute de la météo, qu’est-ce que vous croyez ?) je ne pouvais que préparer une version du moelleux à indice glycémique bas. Bas l’IG, haute la satisfaction !

mercoledì 6 novembre 2013

My sweet world upside down! The "Sweets without sugar" saga continues...


photography by Valeria Viero

Il mio (dolce) mondo della pasticceria è stato messo sotto-sopra dalla consapevolezza (forse per questo si dice "beata ignoranza"..mah) degli effetti negativi dello zucchero raffinato e dei picchi glicemici. Quindi continuo con le ricette senza zucchero, a basso indice glicemico e senza glutine con questo dolce alle pere sotto-sopra J (che mi piace di più di "rovesciato"..perdonatemi la traduzione letterale).

My (sweet) world of pastry has been revolutionized by the awareness of negative effect of refined sugars and glycemic picks. Therefore I continue posting recipes of cakes without sugar, at low glycemic index and gluten free: here you have an upside down pear and cardamom cake J

Mon (doux) univers pâtissier a révolutionné par la prise de conscience des impacts négatifs des sucres raffinés et des piques glycémiques. Je continue donc ma liste de recettes sans sucre, à indice glycémique bas et sans gluten avec ce gâteau aux poires et cardamome sens dessus dessous (…oui d’accord « renversé » est plus correct mais la traduction littéraire me plait bienJ)


lunedì 4 novembre 2013

West Indian inspiration, Japanese variation!


photography by Valeria Viero

 Nonostante (o a causa di...) l'arrivo del freddo mi è venuta voglia di una divagazione esotica. E vero che questo dessert si addice di più ad una calda giornata estiva, magari gustato all'ombra di una palma o distesi su un'amaca, però io l'ho apprezzato anche da sdraiata sul divano in una uggiosa giornata d'autunno: in fondo sempre di "coccole" si tratta.

Despite (or because of…) the cold outside I had a desire for an exotic parenthesis. This dessert is better when eaten in a hot summer day, under a palm tree or laying in a hammock, but I have to say that I appreciated it even if I had it sit in my coach in a gloomy autumn afternoon: after all it is always about "hugs" and "sweet treats".

Malgré (ou à cause de...) l'arrivé du froid j'ai eu envie d'une divagation exotique. Ce dessert est beaucoup mieux quand il est dégusté une chaude journée d'été, sous un palmier ou allongé sur une hamac, mais je dois dire que moi je l'ai apprécié même sur mon canapé un pluvieux après-midi d'automne: au fin de comptes toujours de "câlins" il s'agit.