mercoledì 30 ottobre 2013

Japanese cotton tofu-cake (ou gateau au fromage blanc sans fromage blanc!)





photography by Valeria Viero
  Ve la faccio breve: ho la fortuna (o sfortuna) di avere la mia scrivania proprio dietro a quella che in ufficio è stata definita "area cake" (ovvero il ripiano dove abitualmente si ripongono i dolci che ci pappiamo in pausa caffé)...


I'll make a long story short: I have the chance (or misfortune) to have my desk right behind what we have defined "cake area" in the office (it is the place where we put cakes, sweets, etc. that we gobble up during coffee break)...

Je vous la fait brève: j'ai la chance (ou pas) d'avoir mon bureau juste derrière ce qu'on a défini la "zone gâteaux" (il s'agit de l'endroit où, au boulot, on pose les gâteaux, tartes, etc. dont on raffole à la pause-café)...



lunedì 28 ottobre 2013

Cake Montebello (?)



photography by Valeria Viero
 
Dopo aver desacralizzato la bibbia (PH10) con la "lightizzazione" del cake alle carotte e nocciole, come promesso eccovi una ricetta più o meno fedele all'originale: il cake Montebello (perchè si chiami così non mi è chiaro...se qualcuno scoprisse l'arcano e decidesse di svelarmelo soddisferebbe la mia curiosità di donna :-)). La versione del maestro è decisamente più complessa , mmm raffinata e composita, ovviamente.  

After deconsecrate the bible (don't worry, I am talking about PH10) with the "light-ization" of carrots and hazelnuts cake, here is the promised nearly-faithful-to-the-original recipe: Montebello cake (why it is called this way I have no idea… If someone knows and wants to reveal the enigma he/she would satisfy by feminine curiosity :-)). Master's version is much more complex, mmm refined and composite, obviously.

Après avoir désacralisé la bible (ne vous inquiétez pas, je parle de PH10) avec le « léger-isation » du cake aux carottes et noisettes, voilà la recette promise plus ou moins fidèle à l'originale: le cake Montebello (l'origine du nom m'est inconnue...si quelqu'un souhait dévoiler le mystère il satisferait ma curiosité de femme :-)). La version du maitre est beaucoup plus complexe, mmm raffinée et composite, bien évidemment.

lunedì 21 ottobre 2013

La merenda dei campioni




photography by Valeria Viero
 Non dovrei dirlo per rispetto al sommo pasticcere, ma questa ricetta è ispirata ad una di Pierre Hermé (PH10). Scegliere una delle opere di pasticceria più illustri e trasformarla in un dolce "a basso indice glicemico"  è un po' un'eresia, ma tant'è: è andata così. Magari per farmi perdonare proverò anche la ricetta originale e condividerò anche quella...

I shouldn't tell you, for respect to the greatest pastry chef, but this recipe is inspired by one of Pierre Hermé (see book "PH10"). To choose one of the finest works of pastry and transform it in a "low glycemic index" cake is a little bit of an aberration, but that's it. Maybe I'll try and post also the original version in order to be forgiven...

Je ne devrais pas le dire pour respect au plus grand pâtissier, mais cette recette est inspirée par une de Pierre Hermé (PH10). Choisir une de plus grande ouvre de pâtisserie et la transformer en un gâteau à "bas indice glycémique" est un peu une hérésie, mais bon ça s’est passé comme ça. Peut-être que je vais devoir faire et poster même la recette originale pour me faire pardonner...


giovedì 17 ottobre 2013

Souvenir d'une soirée au Ritz (bon, dans les cuisines du Ritz en realité)


photography by Valeria Viero

Questa ricetta è una rielaborazione di un "crémeux" imparato ad un corso di cucina presso il celebre Ritz di Parigi (se avete occasione di fare l'esperienza fatela, anche solo per vedere le bellissime cucine che hanno ispirato i disegnatori di Ratatouille). La ricetta originale prevedeva una fetta di foie gras al posto del gorgonzola (spadellato e passato in forno 3 minuti a 200°C). A me piacciono entrambe le versioni, sarà che mi piace la zucca... 

This recipe is a reworked version of a "crémeux" learned during a cooking class at the famous Ritz in Paris (if you have the oppurtunity to attend one of those classes : do it! It is worth even to admire the beautiful kitchens that inspired the cartoonists of Ratatouille). The original recipe was made with a thick slice of "foie gras" grilled instead of gorgonzola cheese. I like both versions, probably because I like pumpkin...

Cette recette est la version revisitée d'un crémeux appris lors d'un cours de cuisine au Ritz, à Paris (si vous avez l'opportunité de participer à un de ces cours faites-le, ça vaut la peine même pour admirer les magnifiques cuisines qui ont inspiré les dessinateurs de Ratatouille). La recette originale prévoyait une tranche de foie gras poêlée et passée au four pendant quelques minutes à la place du gorgonzola. Personnellement j'aime bien les deux versions, probablement car j'aime bien le potiron...

mercoledì 16 ottobre 2013

Ghribas de mon amie Zizou



photography by Valeria Viero

Non è stato facile ottenere la ricetta di questi biscottini marocchini: mi ci sono voluti mesi di insistenza e pazienza ma alla fine ce l'ho fatta, barattando la ricetta con quella dei baci di dama e della pasta della pizza :-)

It wasn't easy to obtain the recipes of these delicious Moroccan cookies, but after months of persistence and patience I finally managed to get it. I bartered the recipe with the one of "baci di dama" cookies and the one of pizza dough :-)

Ça n'a pas été facile d'obtenir la recette de ces petits fours marocains, mais après des mois de patience et insistance j'ai réussi! J'ai du échanger la recette avec celle des "baci di dama" (des petits fours italiens) et de la pâte à pizza :-)
 

lunedì 14 ottobre 2013

Light delight!


photography by Valeria Viero

Perché il cibo è un piacere e dev'esserlo sempre anche quando è sano e nutriente! Questa crema è perfetta da aperitivo, da spalmare sul pane tostato, o da mangiare con verdure crude tagliate a bastoncino. Piace anche ai bambini (o almeno alla mia :-))!
Because food is pleasure and it has to be one also when it is healthy and nutritious! This paté is perfect as a starter, with some grilled bread or some raw vegetables. Even kids love it (or at least mine :-))!

Parce-que la nourriture est un plaisir et ça doit un rester un même quand elle est saine et nutritive! Ce pâté est parfait comme apéritif, avec du pain grillé ou bien avec des légumes crus coupés en bâtonnets. Même les enfants l'adorent (bon, on va dire que la mienne l’adore :-))!

lunedì 7 ottobre 2013

Moelleux au chocolat or THE ULTIMATE CHOCOLATE CAKE


 
photography by Valeria Viero
 Avviso ai lettori: se provate questo dolce potreste non riuscire a resistergli. Soffice, cremoso e "leggero" (solo in consistenza!!) si lascia mangiare con troppa facilità.

Alert for readers: if you try this cake you may not be able to resist. Soft, creamy and "light" (only in texture!!), it just slips into the mouth and melt too easily.

Alerte aux lecteurs: si vous essayez ce moelleux vous pourriez ne pas être capables d'y résister. Mou, crémeux et "léger" (seulement en texture) il se laisse manger trop facilement.

venerdì 4 ottobre 2013

Paris' addresses: Part 2

photo by jbrborich

Continuo il post che avevo iniziato all'occasione di un week-end a Parigi a fine agosto. In quell'occasione avevo elencato alcuni ristoranti francesi e alcuni non francesi. Ora vi indico alcune pasticcerie, panetterie e sale da thé.

I continue here the post I had begun in august after a week-end in Paris. At the time I listed some french restaurants and some non-french restaurants. Now I share with you the good addresses in terms of bakeries, pastry shops and tearooms.

Je continue ici le post que j'avais démarré en aout lors d’une fin de semaine à Paris. A cette occasion j'avais fait une liste des quelques restaurants français et quelques non français. Maintenant je partage avec vous les bonnes adresses en termes de boulangerie, pâtisseries et salons de the.

mercoledì 2 ottobre 2013

Mum's pumpkin pie!



photography by Valeria Viero
 
...perchè in fondo è grazie a lei che tutto ebbe inizio e non potevo non postare una sua ricetta, una riuscita assicurata. E come se non bastasse facile e veloce! :-)

...because it is thanks to (or because of :-)) her that I am so keen on cooking I could not miss to post a mum's recipe, an assured success. And even easy and quick!

...étant donné que tout a commencé grâce à elle, je ne pouvais pas ne pas poster une de ces recettes, un succès assuré. Et en plus facile et rapide!